Euroopa Liidu ametlikud keeled

Euroopa, mandril, koosneb 45 riigist, mis katavad tohutut ala 3 930 000 ruut miili (10 180 000 km2). See ulatus annab ainulaadse kultuuri, keele ja köögi segu. 45 riigist on 27 Euroopa Liidu liiget. Euroopa Liidus on 23 ametlikku keelt. Nendest keeltest kolm, inglise, saksa ja prantsuse keel on „menetluslike” keelte suurem.

Oluline on märkida, et kuigi liidul on 27 liikmesriiki, tunnustatakse ainult 23 keelt. Seda seetõttu, et mõned keeled on mõnes riigis tavalised. Näiteks räägitakse kreeka keelt nii Kreekas kui Küprosel.

Euroopa Liidu keeleks saamise kriteeriumid

Selleks, et keel oleks Euroopa Liidu keel, peab see keel olema nii osaleva riigi töökeel kui ka ametlik keel. Prantsuse keel on Euroopa Liidu keel, sest see on Euroopa Liidu ametlik keel Prantsusmaal.

On vähem keeli, mida räägivad inimeste rühmad ELi liikmesriikides, kuid nad ei ole nende riikide ametnikud ega töökeeled. Niipalju kui need keeled on kõnelejatele olulised, ei saa nad puuduvate staatuste tõttu saada ELi keelteks.

Euroopa Liidu kõige räägitavam keel on inglise keel, mida mõistab 51% täiskasvanutest. Teisest küljest on saksa keel kõige enam kasutatav emakeel, mida räägivad 18% täiskasvanutest. Kõik 23 keelt tunnistatakse töökeelteks, kuid sisuliselt on inglise keel prantsuse keel, mida kasutatakse laiemalt kui ükski teine ​​keel.

Euroopa Liidu keeled

1958. aastal sai Euroopa Liidu ametlikeks keelteks neli keelt. Need olid prantsuse, hollandi, itaalia ja saksa keel. Teised keeled võeti vastu hiljem erinevatel aastatel. Taani ja inglise keelt tutvustati 1973. aastal, kreeka keelt 1981. aastal, portugali ja hispaania keelt 1986. aastal, soome ja rootsi keelt 1995. aastal, tšehhi, eesti, ungari, läti, leedu, malta, poola, slovaki ja sloveeni keeles 2004. aastal, bulgaaria, iiri ja ja lõpuks Rumeenias 2007. aastal

Et tagada, et kõik liikmesriigid saavad teavet oma keeltes, on EL loonud ühe maailma suurima keeleüksuse. Teenus jaguneb kaheks direktoraadiks, tõlketeenistuseks ja suulise tõlke tiibaks. Tõlke tiib on võtnud tööle 551 tõlki. Nad tõlgendavad igal aastal umbes 11 000 koosolekut. Euroopa Liit on suutnud lisada enamiku keeltest, järgides selle asutamise harta artiklit 22, milles nõutakse, et liit austaks kõigi liikmesriikide kultuurilist, keelelist ja usulist mitmekesisust.

Mitmekeelsuse mitmekesisuse tähtsus Euroopa Liidus

Paljude keelte olemasolu Euroopa Liidus on üksikisikutele ja rahvastele palju kasu toonud. Teiste keelte õppimine on suurendanud tööjõu liikuvust; See on aidanud erinevate piirkondade inimestel üksteist paremini mõista, seeläbi tugevdades rahvaste sidusust. Majanduslikust aspektist on keeleõpe suurendanud kaubandust erinevate keelte vahel.

Soovitatav

Venezuela endeemilised linnud
2019
Maailma riigid kultiveeritud maa osakaalu järgi
2019
Ely katedraal - märkimisväärsed katedraalid
2019