Mis keelt Gaudeloupes räägitakse?

Väikese Kariibi mere piirkonna Guadeloupe'i ametlik keel on prantsuse keel, kuigi ka kreooli räägitakse sageli. Samuti räägitakse inglise keelt, kuigi nende arv on võrreldes prantsuse ja kreooliga madal.

Asukoht ja geograafia

Guadeloupe on Kariibi mere idaranniku lõunaosas. Saarte kogupindala on umbes 1600 ruutkilomeetrit, kus elab üle 400 000 elaniku. See on populaarne turismisihtkoht. Kõige levinumad keeled on muidugi prantsuse ja kreooli keel, kuid mõnes valdkonnas räägitakse ka inglise, caribi ja muudest keeltest, kuid suhteliselt palju väiksemaid. Kliima on troopiline ja temperatuur on vahemikus 25 ° C kogu aasta vältel.

Ajalugu

Christopher Columbuse avastas saare 1493. aastal. Eelistatud kohaks oli lahenduspaigaks Prantsusmaa ja selle järel 1635. aastal Guadeloupe. Saar oli 1674. aastal Prantsuse Kuningriigile lisatud. Järgnevatel sajanditel muutus saar Briti, Prantsuse ja Rootsi vahel, kes lõpuks lõpuks Prantsuse valdusse jõudsid. Praegu on see Prantsuse ülemeredepartemang ja seetõttu on saartel prantsuse keel ametlik ja laialt levinud.

Prantsuse keel

Peaaegu kõik Guadeloupe'i elanikud räägivad prantsuse keelt, sest see on ametlik keel. Üldiselt soovitatakse turistidel oma prantsuse keelt või harjutada põhilisi vestlusi ja märke, et kohalike inimestega oleks lihtsam suhelda. Prantsuse keele laiendamine on prantsuse viipekeel. Mitmeid žeste, mis võivad olla tavapärased teistes keeltes ja kultuuris, peetakse prantsuse keeles solvavaks või otseselt ründavaks. Näiteks, kui soovid liituda oma sõrmega ja pöidlaga ringi moodustamiseks ning tõsta kõik teised sõrmed, on see üldjuhul mõeldud kinnitamiseks, kuid prantsuse keeles tähendab see väärtusetut ja loetakse solvanguks. Prantsusmaa prantsuse saared püüavad tavaliselt prantsuse keelt rääkida ning mini-fraasiraamatud või sõnaraamatud võivad osutuda hindamatuks.

Kreool

Guadeloupean kreooli või Guadeloupean kreooli prantsuse keelt räägib saarel umbes 430 000 inimest. See on peamiselt prantsuse baasil, kuid omab ka mõnda sõnavara inglise, bantu keeltest ja ameerika India keeltest. Keel on tuntud ka kui Patwa, Patois või Kreyol. Guadeloupeani kreool on Martinique'i ja Haiti kreoolide puhul enam-vähem arusaadav. Kreool oli ajalooliselt kohaliku kogukonna keel kolonialismi ajal. Ta on säilitanud oma staatuse kohaliku kultuurilise uhkuse ja ühtsuse sümbolina. Seda õpetatakse ka koolides, mis näitab Prantsusmaa valitseva rahva suuremat heakskiitu.

Inglise

Kohalik elanikkond räägib ja mõistab rohkem inglise keelt, kuna see on turistide ühine keel. Turistid peaksid siiski eeldama, et nad suhtlevad inglise keeles turismitöötajate ja ainult turistidele, mitte üldisele kohalikule elanikkonnale. Suhtlemist inglise keeles ei tohiks oodata ja vajaduse korral ainult suuremate ettevõtete töötajad ja turismisektoris töötavad töötajad.

Järeldus

Kuigi Guadeloupe'i keeled ei ole palju, on need nii prantsuse kui kreooli keeles laialt levinud ja arusaadavad. Raamatupoed kannavad sageli lihtsaid kasseti õppelindid, mis võivad aidata mõningate põhiliste lausete õiget hääldamist. Külaline ei tohiks siiski unustada, et naeratus on kõige lihtsam ja universaalsem suhtlusvorm kogu maailmas ja Guadeloupe ei erine.

Soovitatav

Mis oli neoliitikumrevolutsioon?
2019
Madalaimad kohad Aasias
2019
Kui kaua on Appalatsi rada?
2019