Mis oli esimene raamat, mida trükiti inglise keeles?

William Caxtoni nimega mees oli esimene inimene, kes trükis raamatut inglise keeles. Raamat, mida nimetati „Troye ajaloo ajaloos”, toodeti esmakordselt 1473. aastal. Kuid raamatu trükkimise täpne asukoht ei ole teada. Mõned teadlased on teoreetiseerinud, et see on trükitud Gentis või Bruges. Kuigi raamat oli esimene inglise keeles trükitav raamat, ei olnud see kindlasti esimene, mida Inglismaal trükiti. Chauceri The Canterbury Tales'i väljaanne oli esimene raamat, mis trükiti Inglismaal, ka William Caxton.

William Caxton

Paljud faktid William Caxtoni kohta on ebaselged. Kuid spekulatsioonid panevad oma sündi c.1422-sse ja surma c.1491. William võib olla sündinud kas Hadlow'is või Tenterdenis. Mees oli kirjanik, kaupmees, printer ja diplomaat. Vaatamata puudulikele üksikasjadele, on teada, et ta oli esimene inimene, kes 15. sajandil Inglismaale trükipressi toob.

Pärast 15. sajandi keskpaigast Bruges'e asumist alustas William Caxton prantsuse keeles kirjutatud raamatu tõlkimist. Tema ammendumine tõlke lõpetamisel 1471. aastal oli see, mis ajendas teda trükkimisest õppima. William omandas 1476. aastal trükikoja ja asus Westminsteri kloostri kirikusse.

Chauceri The Canterbury Tales'i koopia oli esimene raamat, mida William kunagi trükis ajakirjanduses. Teiste pealkirjade hulka kuulusid filosoofide Dictes või Sayengis, Golden Legend, Ovid'i metamorfoosid (esimene väljaanne inglise keeles), rüütli raamat tornis ja muud raamatud.

Troye ajaloost (Recueil des Histoires de Troye)

Troye ajaloost Recuyell oli raamat Prantsuse romantikast, mille kapten kirjutas Philip IIIle, kes oli Burgundia hertsog. Kaplanisti nimi oli Raoul Lefèvre. Algselt oli see raamat kirjutatud prantsuse keeles, mis nõudis William Caxtoni tegemise pikemat tõlget. Trükkimisel sai sellest esimene inglise keele trükkimine.

Recuyell, recueil või tänapäeva prantsuse keeles kirjutatud “tõlk”. Seetõttu võib raamatu pealkirja kirjutada kui “Troy ajaloo ajalugu”. Enamasti oli Caxtoni tõlge inglise keeles, kuid seal olid mõned sõnad, mida ta kasutas teistest Euroopa keeltest. William on trükitud tõlgitud töö Johann Veldeneri ja Colard Mansion abil.

Praegu on saadaval ainult 18 eksemplari, mis on väga kallid ja väärtuslikud. 2014. aastal tõi üks Northumberlandi hertsogi müüdud koopiatest üle 1 miljoni naela (1, 4 miljonit USA dollarit).

Muud tööd

Hiljuti avastas 2017. aastal Readingu Ülikool veel üks tema trükitud teoseid. Avastatud raamat oli preesterile kuuluv keskaegne käsiraamat. Arvatakse, et käsiraamat on trükitud Williamilt ajavahemikus 1476–1477. Kaks haruldase raamatu lehekülge on 100 000 naela (140 000 USD).

Soovitatav

Saksamaa rikkamad linnad
2019
Ravim seened: ajalugu ja kasutusalad
2019
India kõige ohustatumad imetajad
2019